AU DÉJEUNER

Carte servie au déjeuner
du lundi au samedi (hors jours fériés)
1 entrée + 1 Plat ou 1 Plat + 1 Dessert Marqués d’un* à 28 euros
 
Menu served lunchtimes only
from Monday to Saturday (not including bank holidays)
1 Starter + 1 Main Course or 1 Main Course + 1 Dessert Marked with* 28 €
 
 
 
Les Entrees / Starters
 
*Salade mixte 8
Mixed salad
 
½ homard froid, mayonnaise aux fines herbes 16
½ lobster with Fines Herbes mayonnaise
 
Salade Niçoise 16
Niçoise salad
 
Salade d’écrevisses aux agrumes et gravlax de truite 17
Crayfish salad with citrus fruit and salmon gravad lax
 
*Tartare de thon sauce sashimi et citron vert 15
Tuna tartare with sashimi sauce and lime
 
Salade de homard entier froid, mayonnaise aux fines herbes 28
Whole lobster salad with Fines Herbes mayonnaise
 
*Rillettes de sardines parfumées au citron 13
Potted sardine rillettes enhanced with lemon
 
*Gravlax de truite à l’aneth, crème de wasabi 14
Trout gravad lax in dill with wasabi cream
 
Millefeuille de homard et crabe, vinaigrette d’agrumes 19
Lobster and crab millefeuille with citrus fruit vinaigrette
 
 
 
*Gaspacho de tomate, croutons et légumes croquants 14
Tomato gazpacho with croutons and crunchy vegetables
 
*Salade de tagliata de bœuf mariné au sésame  14
Beef tagliatta salad marinated in sesame seeds
 
*Foie gras de canard du Sud Ouest, confiture de figues aux noix 15
South-west France duck foie gras with fig and walnut jam
 
*Croustillant de chèvre chaud au miel et jambon Serrano 14
Hot goat’s cheese crunch with honey and Serrano ham
 
 
 
Les Plats / Main Courses
 
*Le Marché du jour 23
Fresh fish of the day
 
*Dos de loup à la plancha, coulis de tomate à l’estragon 23
Saddle of Mediterranean sea bass with tomato and tarragon coulis 
 
Sole meunière ou grillée 37
Sole Meunière or grilled
 
Duo de lotte et gambas, jus de crustacés, riz au safran 25
Monkfish and King prawns in shellfish sauce with saffron rice
 
Linguines de homard entier à l’américaine 35
Whole lobster linguini A l’Américaine
 
*Tartare de bœuf de Salers, pommes frites au couteau 19
Salers beef steak tartare with hand-cut French fries
 
*Risotto à la truffe d’été et magret séché   23
Summer truffle risotto with dried magret duck breast
 
*Filet de bœuf sauce au poivre 23
Fillet steak au poivre
 
Carré d’agneau en croute d’herbes 28
Rack of lamb in a herb crust
 
*Pluma de porc ibérique et son jus corsé 23
Iberico pork pluma in rich sauce
 
Les Desserts
 
*Sélection de fromages sur lit de salade 9
Selection of cheese on a bed of salad
 
Feuilleté de fraises et framboises, coulis de fruits rouges 10
Strawberry and raspberry puff with red fruit coulis
 
*Profiteroles au chocolat 9
Chocolate profiteroles
 
Coupe de fruits rouges au champagne 10
Red fruit in Champagne
 
*Vacherin mangue passion 8
Mango and passion fruit vacherin
 
*Soupe de fraises parfumée à la menthe fraîche 10
Strawberry soup enhanced with fresh mint
 
*Tarte sablée, mousse citron vert et ananas rôti 8
Shortbread tart with lemon mousse and baked pineapple
 
Macaron chocolat crème caramel au beurre sale 10
Chocolate macaroon with salted butter caramel
 
*Nos glaces et sorbets des Alpes (vanille, chocolat, coco, café, fraise, framboise, mangue, ananas, citron) 3 parfums au choix 8
Selection of Alp ice creams and sorbets (vanilla, chocolate, coconut, coffee, strawberry, raspberry, mango, pineapple, lemon) choice of 3 flavours
 
*Café gourmand 8
Gourmand coffee