LAUNCH MENU

NOS FORMULES DU MIDI
 
1 entrée + 1 Plat Marqués d'un * 
ou
1 Plat + 1 Dessert Marqués d’un *

Sauf Dimanche et jours fériés

 
29 euros
 
OURS FORMULES OF MIDDAY
 
1 Starter + 1 Main Course Market with *
or
1 Main Course + 1 Dessert Marked with *

Except Sundays and public holydays

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 
Les Entrees / Starters

*Salade mixte 8
Mixed salad
Insalata mista

*Foie gras de canard, confiture de figues et noix  15
Duck foie gras with fig and walnut jam
Foie gras d’anatra, marmellata di fichi, noci

Salade de homard entier froid mayonnaise 29
 Cold whole lobster salad with mayonnaise
 Insalata di aragosta intera fredda maionese

* Sashimi de thon, wasabi et gingembre confit 15
Tuna sashimi with wasabi, and crystallised ginger
Sashimi di tonno, wasabi e zenzero candito

* Brochette de gambas rôties, vinaigrette au sésame 15
Pan-roasted King prawn brochette with sesame vinaigrette
Spiedini di gamberi arrosto, vinaigrette al sesamo

Fraicheur de crabe aux agrumes et tartare de tomate 17
Refreshing crab with citrus fruit and tomato
Granchio fresco agli agrumi e tartare di pomodoro

*  Bonbon de Saint Marcelin, magret fumé et pignons de pin 14
Saint Marcelin cheese bonbon with smoked magret duck breast and pine nuts
Biscotto di Saint Marcellin, petto d’anatra affumicato e pinoli

* Tartare de loup mariné au citron vert, légumes croquants 14
Sea bass tartare marinated in lime, with crunchy vegetables
Tartare di lupo marinato al limone verde,verdure croccanti

* Salade de baby poulpes à l’ail et au persil, pommes tièdes 15
Octopus salad with garlic and parsley, and warm apple
Insalata di baby polpo all’aglio e al prezzemolo, mele tiepide

*Tagliata de bœuf, roquette et parmesan 14
Beef tagliata with roquette and Parmesan
Tagliata di manzo rucola parmigiano



--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 
Les Plats / Main Courses


*Marché du jour 23
Dish of the day
Piatto del giorno

*Risotto de lotte et gambas au safran 23
Monkfish, King prawn and saffron risotto
Risotto con bottatrice e gamberi al safrano

Homard entier grillé, beurre citronné  35 
Whole grilled lobster with lemon butter
Aragosta intera alla griglia burro aromatico limone

*Dos loup à la plancha, crème de champagne 23
Griddled saddle of Mediterranean sea bass in Champagne sauce
Filetto di lupo alla piastra crema allo champagne
 
* Mi-cuit de thon aux épices douces, julienne de legumes 23
Part-cooked tuna in mild spices with julienne of vegetables
Tonno semicotto alle spezie dolci, julienne di verdure

Sole meunière ou grillée environ 400g 35
Sole Meunière or grilled
Sogliola alla mugnaia o alla griglia circa

Filet de bœuf simmental et son jus a la truffe d’été 26
Simmental” beef fillet with summer truffle jus
Filetto di manzo simmentale salsa al tartufo d’estate
 
*Magret de canard rôti sauce au porto et foie gras 23
Pan-roasted magret duck breast with Port sauce and foie gras
Petto d’anatra arrosto salsa al porto e foie gras
 
*Onglet de veau jus corsé a la pancetta 23
Veal hanger steak with rich pancetta jus
Diaframma di vitello salsa corposa alla pancetta
 
*Tartare de bœuf Charolais, pommes frites et salade verte 20
Hand-chopped “Charolais” steak tartare with French fries and green salad
Tartare di manzo Charolais con patatine fritte e insalata verde
 
 

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 

Les Desserts
 
*Sélection  de fromages sur lit de salade   10
Selection of cheese on a bed of salad
Selezione di formaggi con insalate

*Feuilleté de fraises et framboises,coulis de fruits rouges 10
Strawberry and raspberry puff with red fruit coulis
Sfogliata di fragole e lamponi coulis di frutti di bosco
 
*Tarte sablée au citron meringuée 10
Lemon meringue shortbread tart
Torta meringata al limone (pasta frolla)
 
*Profiteroles aux chocolat 10
Chocolate profiteroles
Profiteroles al cioccolato
 
*Pavlova aux fruits rouges
Red fruit pavlova
Pavlova ai frutti di bosco
 
*Gros macaron chocolat crème de pistache et framboises fraiches 10
Large chocolate macaroon with pistachio nut and fresh raspberry
Macaron grande cioccolato crema di pistacchio e lamponi fresche
 
*Coupe de fruits de saison au champagne 10
Seasonal fruit in Champagne coupe
Coppa di frutti di stagione allo champagne
 
*Croustillant au chocolat et gavotte 10
Chocolate and Gavotte biscuit crunch
Croccante al ciaccolato e gavotte
 
*Nos glaces et sorbets, tuile aux amandes (vanille, chocolat, café, fraise 10 cassis, mangue, ananas, citron, mandarine, pistache) 3 parfums au choix
Our ice creams and sorbets served with an almond tuile, choice of 3 flavours (vanilla, chocolate, coffee, strawberry,blackcurrant, mango, pineapple, lemon ,mandarine orange, pistachio nut)
I nostri gelati e sorbetti, piastrelle di mandorle (vaniglia, cioccolato, caffè, fragola, cassis, mango, ananas, limone, mandarino, pistacchio) 3 gusti a scelta
 
*Café gourmand 10